| 個人檔案叶子Happy相片部落格清單 | 說明 |
|
3月11日 日本之行(5)—— 稻垣一博先生
当我和女儿按照电话预约的时间,提早到了YoKoSo!JAPAN WeeKs 时,我们没有见到稻垣先生,听其他的工作人员说,他去吃饭了。正好我们利用这段时间来了解这个工作站。 YoKoSo! JAPAN WeeKs 是外国人在日本旅行遇到困难时能够得到帮助的民间组织,它提供给外国人很多翻译过的日本的旅游地图和一些优惠信息,当然,这儿的每个工作人员要会一种以上其他国家的语言,稻垣先生懂中文,所以由他接待我们。我们翻看着这些资料并耐心的等待着稻垣先生。 一会的功夫,稻垣先生回来了。一谈话就觉得他是那种好脾气的人。他看到我们,脸上带着微笑,用带着外国口音的中文热情地跟我们打着招呼,并详细地询问我们需要什么帮助。我跟他说,我们刚来东京,哪儿都不熟悉,语言又不通,亲人又没有时间陪我们,我们想知道,哪儿比较好玩?哪儿能请到懂中文的导游?其实,我知道,我也就是这么一说,哪儿好玩,有名的地方,早就知道了;请导游,想都别想,日本的劳动力资源是最贵的了,哪能请得起?稻垣先生认真地听着我说,然后就去拿提前为我们准备好的资料,给我们讲解。当我们站起来准备告辞时,稻垣先生忽然说,后天我休息,我给你们当导游好吗?还没容我们回答,他接着说是免费的。啊,竟然有这等好事,赶快答应,我们说由他选地方,我们跟他去,碰面地点约在我们家门口的地铁站,一言为定。 我带上三个人足够的费用,按照约定在地铁门口见到了背着大书包,打着雨伞的稻垣先生。 在车上我好奇的问他,出去玩怎么背这么大的书包?原来他背了很多资料,以备我们参考和询问。其中有一本书,让我们盯着看了很久。这是一本教日本人怎么为中国游客导游的书,上面讲了很多中国人的习惯、介绍了日本景点的历史,所有字都标着声调。看着那些参差不平的标着音调的小竖道,我们在忍俊不禁的同时也不得不佩服日本人的认真。 那天东京下着好大的雨,但我们兴致勃勃,跟着稻垣先生,开始游览东京。我们去了东京国立博物馆参观了书法展览,看到很多难得一见的珍宝,有很多是与中国博物馆共享的珍品;去了皇宫,雨天的皇宫,更呈现给我们一份幽雅;去了江户东京博物馆,就像到了一座过去古老的城市。 一路上我们边参观边聊,边走边说。从开始比较谨慎到想到什么就问什么,从家庭到国家的问题。我们逐渐熟识起来,每个问题,他都会热情地回答我。稻垣先生,中等个儿,穿着不是很讲究,戴着副眼镜,懂4国语言,属猴的,今年50,可看上去比实际年龄年轻的多,一脸的温和。在轻松的交谈中,我了解到稻垣先生是个不折不扣的日本“好男人”,而且其稀有程度就如东京博物馆的珍宝一样。在家做做家务这不算什么,但是每天准备好早餐叫妻子起床,晚上回家做好晚餐等妻子下班,这恐怕在中国国土上也难得一见吧。想到这里,再看看稻垣先生由于雨太大的缘故,浑身已经湿透了,那双每走一步都会挤出不少水的鞋也沾了不少泥水,但他仍然挂着那一脸天真灿烂的笑容,当想不起某句中文词时,就会用手搔搔头,十分可爱。谁想到天底下会有这样集“国际友谊大使”、“阳光免费导游”和“勤劳模范丈夫”为一身的人呢? 然而这只是稻垣先生的一点点闪光之处罢了。这个朴实的日本人,与他交流的越多,越会发现他的可爱。这一天,他领着我们去了这么多的地方,地铁票、电车票和门票花了好多日圆,可是他却固执的自己交自己的一份,不让我们替他交钱。他住在埼玉县,为了我们方便,他要换乘地铁来接我们,中午我们时间紧,就在一家上海餐馆吃了担担面。晚上,为了答谢,我们提出请他吃一顿时,他给我们的理由让我们不由的感叹。“不,回家还要买菜,给妻子做饭。”操着滑稽调的中文,稻垣先生背着他的大书包跨上了电车。 后来,我们跟稻垣先生通了电话,问他那天有没有感冒,并和他的妻子——一个曾经在首都师范大学进修过中文也很和善的稻垣女士聊了一会儿。没想到,稻垣女士的中文说的特好。 再次相约出去玩已经是10天以后。稻垣先生又主动的腾出休息时间当免费导游。谁知,10天的晴空万里,在我们约定见面的那天忽然又变得乌云密布,仅接着,就是倾盆大雨。于是我们又在大雨中踏上去旅游城市日光的电车,开始了又一天的旅程。一路上,我们吃着稻垣先生带来的小食品,喝着稻垣先生买给我们的瓶装茶,聊着我们感兴趣的话题。 看来我们只有在下雨天才能一起游览东京了。 回来这么长时间了,我还会常常想起稻垣先生,特别是他一脸天真的笑容,拍着胸脯说自己不会感冒的认真劲。
回應 (3)
引用通告此內容的引用通告是: http://dg1zyezi.spaces.live.com/blog/cns!5674F59437E5979B!423.trak 引述這則內容的部落格
|
|
|